상세 컨텐츠

본문 제목

중국어 문법 공부 4

중국어 공부

by namuman 2020. 2. 17. 09:57

본문

[担心的事],(让人)心里七上八下的

用来说明某事使人不放心。常用来表达对人或事情的担心。

列:这几天一直联系不上他,真是让人七上八下的。

 

是+A(了)+(一)点儿,(可是/不过······)

姑且承认某一事实。

列:我承认,这次考试的题目是难了点儿,不过月不至于不及格呀!

 

话不能这么说,······还是······的

先直接否定对方的观点,在肯定已有的事实真相。

列:A:他真不适合做这项工作。

B:话可不能这么说,他工作还是挺有能力的,只不过还需要适应一段时间浸湿了。

 

总之一句话,······

概括前面说过的观点。常用在一段话之后,表示总结。

列:这条项链很漂亮,价格也很便宜,总之一句话,你买下它就对了。

 

之所以A,是因为B

说明某种结果的存在是有特定的原因的。

列:他之所以没能参加这次会议,是因为公司安排他出差了。

 

(你)倒是 V 啊!

希望/要求别人马上做某事。通常是在对方应做某事却没有做时,表示催促。

列:什么?你已经知道汉语比赛的结果了,那你还等什么,倒是快说吧!

 

A+[时间]+再说,我得先+B

以先做B事为理由,暂缓做A事。

列:你别着急,报名费的事一会儿再说,我得先去填报名表。

관련글 더보기